Danger Research, Inc. (Microsoft purchased Danger Research Inc.)
Senior Software Localization Project Manager - Mobile
March 2007 to April 2008
Program Manager - Localization
Palo Alto, CA.
Senior International Project Manager
December 2011 to September 2014
Senior International Project Manager
April 2008 to December 2011
Localization Suite QE Lead/Project Management
June 2006 to March 2007
German Producer/Project Manager (Contractor)
July 2004 to June 2006
Meriones Publishing (sole proprietor)
July 2002 to July 2004
Project Manager – (German In-House Consultant)
October 1998 to June 2002
German Reviewer and Project Manager
February 1997 to September 1998
What company does Peter Raulwing work for?
Peter Raulwing works for Danger Research, Inc. (Microsoft purchased Danger Research Inc.)
What is Peter Raulwing's role at Danger Research, Inc. (Microsoft purchased Danger Research Inc.)?
Peter Raulwing is Senior Software Localization Project Manager - Mobile
What industry does Peter Raulwing work in?
Peter Raulwing works in the Computer Software industry.
Senior Software Localization Project Manager - Mobile @ Danger Research, Inc. (Microsoft purchased Danger Research Inc.) From March 2007 to April 2008 (1 year 2 months) Program Manager - Localization @ Nest Palo Alto, CA.Senior International Project Manager @ PayPal • Track/manage projects through successful completion (Lead PM for bi-weekly releases every 3 weeks)• Define project scope and requirements, manage agile and concurrent projects and recognize their interdependencies • Build and/or re-design L10n processes for new initiatives as needed and execute on detailed project plans • Work with external vendors & internal contributors/stakeholders (e.g. BU, LQA, Engineers, linguists, release management, other business partners )and monitor their progress • Manage programs through execution by monitoring milestones, tasks, and other deliverables completion to program plans. Highlight risks, identify priority, impact, root cause, and mitigation plans• Resolve issues and work through changes/crisis, advocate L10n best practice and build relationships with external/internal partners and provide leadership to localization team members From December 2011 to September 2014 (2 years 10 months) Senior International Project Manager @ Microsoft • Project management of Premium Experience (PMX) milestones for smart phones (follow-up releases and V.1) and deliverables pertaining to software localization (device and non-device content such as service side, web sites, videos, documentation, collaterals, customer care and marketing) as assigned and simultaneously with a special emphasis on North America and EMEA deliverables • Localization resource planning and scheduling for device and non-device content (documentation, knowledgebase, websites, marketing collateral, and videos)• Work closely with the localization engineering manager, localization QA manager and other localization engineering project managers with Microsoft’s Premium Mobile Experience and across the Entertainment Division to achieve the projects and organization goals• Manage all project related deliverables to timelines and communicate progress on a regular basis• Work with vendors (main contact, vendor evaluation) and third party developers• Resolve linguistic issues (bug triaging, driving German as a pilot locale for V1) From April 2008 to December 2011 (3 years 9 months) Localization Suite QE Lead/Project Management @ Adobe Systems • Maintain overall Suite QA schedule, create MS Project file on MS Project Server that contains easy to access relevant Suite, point product and Suite QA schedule data and dependencies• Update and maintain data and communicate areas of risk (time, resource, dependency shifts) to Suite QA management team• Serve as back up for other members of Suite quality team as needed, assist with bug report generation and triage as requested/needed by other members of Suite Quality management team• Author quality plan, finalize schedule with product management, collect certification test documents from workflow and Integration QA, app management and media QA• Direct, coordinate and support localization vendors, define and communicate quality criteria• Coordinate delivery of builds, answer questions and provide guidance, collect, author and distribute support documentation, and arrange and provide training. From June 2006 to March 2007 (10 months) German Producer/Project Manager (Contractor) @ LeapFrog • Responsible for project management work which includes: task definition/breakdown, dependency management, risk analysis and resolution, scheduling, and status reports. Also responsible for planning, managing, and driving the all interactions and communications with relevant individuals which may have dependency for the project• Responsible for scheduling and conducting effective meetings to resolve issue and keep a track of action items and deliveries based on decisions. • Collaborate with other producers and studio teams on interactive product design. Write design documents using age appropriate language and activity design, adhering to the internal educational scope and sequence. Create art or animation specs based on the game design and LeapFrog content standards• Maintain the quality assurance database for a product by thoroughly bug testing the product concurrently with the QA department and evaluating and assigning bugs as they appear in the database. Upkeep design docs during bug testing according to project milestones• Accountable for overall content development including software implementation, audio, animation, schedules. Work with software engineering, audio, animation/art and product management in the U.S. and Europe to create an accurate and realistic production plan for products• Oversee quality assurance and educational guidelines on products for released to the German market• Participate with senior management and marketing to develop product plan and assess the European market. Establish and prioritize strategic and tactical goals to create a unified experience for German products around online community and eCommerce features From July 2004 to June 2006 (2 years) Project Manager @ Meriones Publishing (sole proprietor) • Project management and consultant to clients to schedule, track and manage localization projects• Collaborate with production teams to create, implement and maintain appropriate client- or project-specific procedures, solutions, checklists and instructions.• Assist QA in creating text matrices for localization testing and software quality• Revisions/translations/quality assurance for all documentation for all company text, online store, marketing communication and marketing products• Maintaining and updating schedules and deliverables• Vendor evaluations, product/software testing• Work with engineers and product managers to deliver client’s international site content and products on time and with high linguistic quality• Project manage documentation, manuals, and marketing materials From July 2002 to July 2004 (2 years 1 month) Project Manager – (German In-House Consultant) @ Adaptec • Project manage revisions all EU documentation for all company text, online store, marketing communication and marketing products including web site• Proofreading and revision of all marketing documentation• Project management of schedule for marketing materials and website content• Defining, implementing, and maintaining best-of-class processes, procedures, and tools that will assist with the localization of updates, new features and site launches• Working closely with in-country marketing managers and US product management, product marketing, project management from other business units, as well as development teams (engineering, design, and content) to ensure localization efforts for international releases are successful• Vendor evaluations and product testing for software and hardware • Working with the Director of International Products and others on strategic planning. Managing vendors, budget tracking and establishing, tracking and analyzing production plus quality metrics From October 1998 to June 2002 (3 years 9 months) German Reviewer and Project Manager @ Translingua • Review and revise documentation and software• Project coordination of client software/hardware projects• Proofreading and revision of all client documentation• Maintained client and internal glossaries, documentation, and translation memories From February 1997 to September 1998 (1 year 8 months)
Extraversion (E), Intuition (N), Feeling (F), Judging (J)
2 year(s), 3 month(s)
There's 90% chance that Peter Raulwing is seeking for new opportunities
Enjoy unlimited access and discover candidates outside of LinkedIn
Trusted by 400K users from
76% of Fortune 500 companies
The most accurate data ever
Hire Anyone, Anywhere
with ContactOut today
Making remote or global hires? We can help.
No credit card required